Ai mua hai triệu câu Kiều!
Yêu mến Nguyễn Du – Truyện
Kiều thì dễ chớ nghiên cứu như một khoa học thì đâu có dễ. Phải rành chữ Nôm
mới đọc được bổn Kiều gốc. Muốn rành chữ Nôm lại phải rành chữ Hán. Lại phải có
đầu óc khoa học nhứt là các môn Lịch sử và Chánh trị mới đặng. Mà quan hệ Pháp
– Việt từ hồi người Pháp vác cờ Tam tài đến xứ ta đến hồi họ cuốn cờ lên tàu há
mồm ra biển… nó phức tạp lắm. Chừng như quá sức lạc sân ông Chủ tịch Hội Kiều
học – Giáo sư Phong Lê – mới qua mấy màn múa bút đã thấy quờ quạng rồi.
Việc soạn in một bổn Kiều để
kỉ niệm 250 năm sanh Nguyễn Du ý nghĩa trọng làm vậy mà việc làm của các ông
sao dở quá chừng. Phải hủy bổn đó đi vội vàng in lại rồi tổ chức giới thiệu ra
mắt ầm ào lắm. Cứ tưởng đọc được cổ thư là Kiều học lắm, rồi giải nghĩa làm sao
mà Đạm Tiên thủa ấy là chàng ca nhi! Ông Chủ tịch Hội Kiều chưa hiểu đến nơi
đến chốn hay ung dung ngồi ghế Chủ tịch nhắm mắt làm liều. Sai thì phải sửa
nhưng ai mà tin được các bổn in sau của Hội Kiều này chớ!
Đến cái quan niệm rộng rãi hay
chật hẹp trong việc đánh giá các nhân vật lịch sử như Phan Thanh Giản, Trương
Vĩnh Ký, Phạm Quỳnh… mới thấy cái chánh kiến của ông Phong Lê nó bất chánh lắm.
Thời nào ông cũng tiên phong. Thời nào ông cũng đúng cả. Ông giỏi thật đấy.
Nhưng ông liều lắm. Theo thời mà nói chứ đâu có nghiên cứu thật sự khoa học.
Tài liệu tư liệu về các nhân vật trên, gần trăm năm qua, kể từ bài Luận về
chánh học cùng tà thuyết của cụ Nghè Ngô Đức Kế năm 1924, cả trong và ngoài
nước nhiều lắm.
Nếu tham khảo tài liệu, ngẫm
suy cho nó biện chứng thì chắc chắn ông không thể hùng hổ hung hăng nói năng
liều mạng bất tử như vầy. Chuyện này dài và hay lắm, nhưng xem bài của Cao Đức
Trường trên Văn Nghệ TP.HCM số 377 ngày 25/10/2015 thì ông Phong Lê có dám đáp
lời lại với ông Cao Đức Trường không? Chúng tôi mong ông đừng bắt chước “nhà
học phiệt” nọ hồi năm 1930. Chúng tôi chờ ông đấy.
Trong khi chờ đợi, chúng tôi
nói về cái khoa học liều mạng bất tử của ông Chánh Hội Kiều học trả lời phỏng
vấn trên Nhân dân hàng tháng số 223 tháng 11/2015.
Mới vào bài, ông đã tung ra
một đoạn văn trên rau má dưới canh hẹ thế này:
“… Một khối lượng trang viết
về ông lên tới hàng trăm pho sách, hàng vạn trang… Một số lượng người đọc không
thể tính đếm, bởi sự cuốn hút trong mọi tầng lớp dân cư, bất kể địa vị xã hội,
bất kể mọi thành phần sang hèn, kể từ một ông vua tự nhận hay chữ đến tầng lớp
bình dân chưa hề biết chữ…” (Người viết nhấn mạnh các ý trên).
Kể khối lượng trang viết thì
hàng vạn hàng triệu cũng chẳng sao. Nhưng đã là pho sách thì cao trọng lắm. Đến
hàng trăm pho thì kỳ lạ lắm. Xin ông Chánh Hội dẫn cho dăm mười pho gì đó. Hay
là… hễ cứ viết sách về Nguyễn Du – Truyện Kiều là thành pho cả!
Hùng hồn quá! Vĩ đại quá!
Bất kể mọi thành phần sang
hèn. Ngoài hai thành phần này xã hội còn thành phần gì nữa. Ông Chủ tịch ơi,
người sang người hèn người quý kẻ tiện… người ta chỉ nói loại người lớp người
thôi, ai đi nói thành phần ở chỗ này.
Còn một ông vua tự nhận là
hay chữ… là ai thế?
Trong các ông vua nhà Nguyễn
hay chữ mê Kiều thì chỉ có Tự Đức có câu này: Mê gì mê đánh tổ tôm/ Mê ngựa Hậu
Bổ mê Nôm Thúy Kiều. Có thấy ông vua nào tự nhận hay chữ đâu!
Tóm lại là, tôi hiểu ý ông
Chánh Hội muốn nói sự đón nhận thưởng thức Truyện Kiều rất phong phú trong mọi
tầng lớp dân cư, từ ông vua hay chữ “Mê Nôm Thúy Kiều” đến người không biết chữ
vẫn thuộc Truyện Kiều. Có như vầy thôi mà ông Chánh Hội lằng nhằng quá. Cái sự
này, mấy anh mới tập sự học việc thì có thể cho qua, chớ ông Chủ tịch Hội Khoa
học Kiều – Hội Kiều học – không cho qua được. Cảm phiền ông Chánh Hội đừng mếch
lòng với những người đọc như “thành phần Hai Lúa” tụi tôi!
Ông Chánh Hội lại nói: Cả nhân
loại nhận ngay ra sự tương đồng giữa Nguyễn Du và nhiều danh nhân khác trên thế
giới như Dante với Thần Khúc của Ý, như Goethe với Faust của Đức, như Puskin
của Nga…
Cụ Puskin bực lắm. Sao có cái
người An Nam không biết tiếng Nga lại cứ dẫn cụ ra để làm sang. Phải là Puskin
với cái gì của Nga chớ! “Toàn bộ hàng nghìn văn gia sau Truyện Kiều đều tôn ông
là bậc thầy, bậc thánh của tiếng Việt. 3.200 vạn chữ mà tất cả vẫn sống trong
đời sống hiện đại…”.
Toàn bộ hàng nghìn… thì chính
ông Phong Lê mới là người được các Khoa học Kế toán, Kiểm toán, Thuế, Tin học
hiện đại… tôn làm bậc thầy bậc thánh. Toàn bộ hàng nghìn thì từ bàn tính cổ xưa
của Tàu cho đến máy tính siêu hiện đại cũng bó tay! Người đời sau phải lập ra
khoa Phong Lê học về siêu tính toán!
Mà ông ở đây là ông Nguyễn Du
hay ông Truyện Kiều?
Thế thì phải đến nghìn nghìn
thi gia tôn vinh “ông” Truyện Kiều.
Cái này mới hay: 3.200 vạn
chữ… Nghĩa là 3.200 x 10.000 chữ = 32.000.000 chữ. Nếu tính mỗi câu sáu tám là
14 chữ thì Truyện Kiều dài hơn hai triệu câu (32.000.000/ 14 bằng khoảng
2.200.000 câu). Có lẽ cái phép tính Toàn bộ hàng nghìn sẽ cho kết quả này!
Nếu tính ra trang in thì trong
Hợp đồng in, bên A (nơi có tài liệu in) là Hội Kiều học phải đổi là Hội Đại
Khống Kiều học, mà nói cho gọn hơn là Hội Kiều Khống, tuy chưa đúng người đúng
việc nhưng ngắn gọn.
Ông Chánh Hội Kiều nói: Trong
nhà trường một thời có chọn Truyện Kiều nhưng không phải những câu hay như :
“Sai nha bỗng thấy bốn bề xôn xao/ Người nách thước kẻ tay đao”, đó là những
câu mang tính “đấu tranh giai cấp”.
Thế này thì học trò nó chán
học văn là phải. Đơn vị chọn của Giáo sư qua lại hay quá: Truyện Kiều ngang với
những câu (Kiều). Phải nói thế này ông ạ: Có thời trích giảng Truyện Kiều nhưng
những câu được chọn không phải là hay như…
Còn hai câu trên mà mang tính
đấu tranh giai cấp thì đúng là lập trường quan điểm giai cấp của ông Chánh
hội rất sắc sảo nhạy bén y như Bí thư Chi đoàn “Hồng Vệ Tướng” đập thẳng cánh
lập trường giai cấp tư sản của tác giả Vỡ bờ, lại cho nhân vật Phượng con nhà
tư sản may cờ Việt Minh. Phải là những Anh Pha Chị Dậu Chí Phèo Thị Nở. Không
thể mơ hồ lập trường giai cấp. Phải thẳng tay lên án những tội ác áp bức đè nén
con người ngay từ khi còn là bào thai nằm trong bụng mẹ. Đả đảo! Đả Ađảo! Đả
đảo…!
Còn câu này của ông Chánh Hội,
cũng kỳ: “… nhiều nhà văn hiện đại như Tố Hữu, Xuân Diệu, Đặng Thai Mai, Hoài
Thanh… cả đời nghiên cứu Truyện Kiều mà lắm lúc vẫn tranh luận nhau một chữ bởi
mỗi người hiểu một cách…”.
Tố Hữu, Xuân Diệu là nhà văn
hiện đại ư?
Cố Giáo sư Đặng Thai Mai
nguyên Viện trưởng Viện Văn học và cố nhà văn Hoài Thanh nguyên Viện phó Viện
Văn học, thủ trưởng trực tiếp của Giáo sư Phong Lê trong thời gian dài… có phải
các vị trên cả đời nghiên cứu Truyện Kiều không? Họ tranh luận với nhau về một
chữ gì thế?
Ông Chủ tịch Hội Kiều học có
bị thần kinh phân liệt mất trí nhớ không đây? Ông trực tiếp được làm việc với
các cụ Đặng Thai Mai, cụ Hoài Thanh… mà ông còn nói còn viết như thế, thì
nghiên cứu Nguyễn Du – Truyện Kiều sao được, bởi cách nay đã mấy trăm năm, lại
phải qua chữ Nôm, chữ Hán! Giới Kiều học thiếu trâu hay sao mà bắt bò như thế!
Còn nhiều lắm, chỉ xin nhấn
mạnh câu ông Phong Lê chiêu tuyết cho Phạm Quỳnh: Không có nhận định nào khái
quát, tổng kết giá trị vĩ đại của Truyện Kiều với Tiếng Việt hay hơn thế. (Câu:
Truyện Kiều còn, tiếng ta còn. Tiếng ta còn, nước ta còn).
Về câu nói của Phạm Quỳnh ngay
đương thời (1924) đã bị phê phán quyết liệt, bắt đầu từ cụ Nghè Ngô Đức Kế, rồi
các cụ Huỳnh Thúc Kháng, Tản Đà, Á Nam Trần Tuấn Khải… cho đến sau đó và hiện
nay, rất gần đây, trên tạp chí Xưa&Nay (9/2006), được in lại trong Luận
chiến văn chương quyển Ba của ông Chu Giang – NXB Văn học, H.2014, bạn đọc có
thể tham chiếu. Nay chỉ xin mượn lời cụ Đặng Thai Mai người đương thời với Phạm
Quỳnh và là Thủ trưởng trực tiếp của Giáo sư Phong Lê ở Viện Văn học:
Trích Đặng Thai Mai – Tuyển
tập, T.2, tr.90-91, NXB Văn học 1984:
Sau đó sự tiến bộ của Tiếng
Việt trong thời gian 1920 – 1940 thì cũng là thành tích của nhiều nhóm nhà văn
mà phần đông có tinh thần yêu nước và vẫn chống đối với tư tưởng văn chương của
Phạm Quỳnh. Nhưng trong vấn đề bồi dưỡng văn học tiếng Việt này, Phạm Quỳnh đã
có đóng góp được công lao gì? Phạm Quỳnh đã làm báo, nhưng chương trình “phục
hưng” tiếng Việt của tay chủ bút tờ Nam Phong là thế nào? Trong văn chương của
Phạm Quỳnh có gì có thể gọi là chủ trương đúng đắn, là lý luận vững chắc? Phạm
Quỳnh đã làm Thượng thư bộ Học; nhưng trong thực tiễn “cụ thượng Học” đã làm
được gì? Trước sau mười mấy năm, Phạm Quỳnh chỉ khai sinh cho cái bằng sơ học
yếu lược. Cái cấp học quốc ngữ ba năm ấy đâu phải là đạo bùa cải tử hoàn sinh
cho tiếng Việt! Ấy là chưa nói đến nội dung của cái chương trình sơ học yếu
lược của y. Ngay từ hồi đó, có người đã phê phán chủ trương của Phạm Quỳnh và cho
rằng: nó chỉ làm chậm bước tiến của học sinh. Ý kiến trên đây có phần đúng là ở
chỗ Phạm Quỳnh thực tế chỉ nối giáo cho bọn thực dân kìm hãm học tiếng Việt vào
cấp sơ học mà thôi. Cuối cùng còn lại một câu nói của Phạm Quỳnh mà ngày nay
vẫn còn có người khoái trá ngâm nga: “Truyện Kiều còn, tiếng ta còn, tiếng ta
còn, nước ta còn”. Một câu lập dị, mới nghe ra tưởng chừng sâu sắc lắm! Nhưng
lập dị muốn cảm động, muốn thuyết phục thì ít ra cũng phải có một chút sự thật!
Đằng này không! Mọi người có chút lương tri đều biết rằng: nước ta có còn thì
tiếng ta mới còn và tiếng ta có còn thì Truyện Kiều mới còn! Phạm Quỳnh sợ nói
như thế vì y chỉ là người phát ngôn của phòng nhì phủ Toàn quyền. Phạm Quỳnh đã
ngụy biện, đã nói dối để che đậy một lập trường chính trị bán nước hại dân.
Chân lý giản dị hơn, chân thật hơn, nhưng y không dám nói, vì hoạt động của y
sẽ vả vào miệng của y ngay lập tức!
Cụ Đặng Thai Mai nói rất đúng.
Xin cụ thể thêm nhận định của
cụ:
- Thời kỳ Bắc thuộc, trước năm
938, tiếng ta còn nhưng nước ta mất, phải chăng chưa có Truyện Kiều?
- Thời kỳ độc lập tự chủ (sau
938) cho đến khi Nguyễn Du viết Truyện Kiều, nước ta còn và chưa có Truyện
Kiều. Vậy thì nền độc lập tự chủ, đất nước ta còn hay mất có nhất thiết là do
có Truyện Kiều, còn Truyện Kiều hay không?
- Khi đã có Truyện Kiều,
Truyện Kiều còn tiếng ta còn mà nước ta mất vào tay người Pháp (Hiệp ước 1884)
là vì sao, do đâu?
- Giáo sư hãy đến các nghĩa
trang liệt sĩ Điện Biên, Trường Sơn (Quảng Trị), Bến Dược (TP.HCM), Côn Đảo,
Phú Quốc… xem dưới đất đó là Truyện Kiều hay hài cốt các bậc nghĩa liệt.
- Năm 1924, nước ta đã mất rõ
ràng mà vẫn nói “Truyện Kiều còn, tiếng ta còn… nước ta còn” có phải là xảo
ngôn trâng tráo trắng trợn không? Xét thời điểm của câu nói (1924) và nhân thân
người nói – Phạm Quỳnh đang là chủ bút Nam Phong, Sở Mật thám trả lương tháng
cao gấp đôi lương Thượng thư Nam Triều – 600 đồng Đông Dương khoảng 20 lượng
vàng – thì câu nói đó có hại cho công cuộc đấu tranh giải phóng dân tộc. Nay
ông Phong Lê thấy thời thế thay đổi nên chạy tội chiêu tuyết cho Phạm Quỳnh và
phỉ báng cả bậc thầy của mình là cụ Đặng Thai Mai. Đó là tinh hoa Kiều học
chăng? Ông lại muốn Nhà nước lập thêm cái Viện nghiên cứu Nguyễn Du – Truyện
Kiều. Nhưng nghiên cứu như ông Phong Lê thì thà không có còn hơn! Cụ Phạm ngụy
biện nhưng còn đúng phép tam đoạn luận (logic hình thức): Truyện Kiều suy ra
tiếng ta. Tiếng ta suy ra Nước ta. Ông Phong Lê lại ăn gian, chỉ nói Truyện
Kiều với tiếng Việt để tôn vinh cụ Phạm, lờ đi quan hệ Tiếng ta với Nước ta… là
cái xương sống của vấn đề mà công luận phải lên tiếng từ năm 1924 đến nay. Chỗ
này ông Phong Lê ngụy biện hơn cả cụ Phạm!
- Nếu quả là nhờ Truyện Kiều
còn tiếng ta còn nước ta còn… thì trước khi phủ nhận giá trị của cuộc cách mạng
giải phóng dân tộc, ông Phong Lê hãy công khai tuyên bố đoạn tuyệt với mọi quan
hệ mà ông đã “trót” có với công cuộc đó gồm tất cả chức danh (Giáo sư, hội viên
Hội Nhà văn Việt Nam), tất cả chức vị (Viện trưởng Viện Văn học, Chủ tịch Hội
Kiều học…) và các danh dự (các giải thưởng Nhà nước và hội hè…) và gì nữa… Có
gan lên núi Thú phải có gan ăn rau vi ông ạ! Đến đây thì Giáo sư Phong Lê nên
học tấm gương các con cái cụ Phạm. Họ đã nén tình riêng lo việc nước, bằng việc
làm cụ thể mà sửa chữa lại cái sai lầm của người Cha. Với Chiếc gậy Trường Sơn
cùng với Nhân dân ra trận cứu nước chứ không ôm đàn mà tụng Kiều rồi tự dối
mình dối người rằng Nước ta vẫn còn. Sự nghiệp của các Giáo sư Phạm Khuê, Đặng
Vũ Hỉ (con rể), nhạc sĩ Phạm Tuyên được đất nước tôn vinh quý trọng. Việc nhạc
sĩ Phạm Tuyên nhận Giải thưởng Hồ Chí Minh không làm ông Chánh Hội Kiều sáng
mắt ra ư!
Miệt vườn miền Tây
Ngày lành tháng tốt năm Ất Mùi – Nhằm ngày 3 tháng 12 Tây lịch 2015
Ngày lành tháng tốt năm Ất Mùi – Nhằm ngày 3 tháng 12 Tây lịch 2015
Năm Châu Đốc
(Kính gởi: Ông Phong Lê – Chủ tịch Hội Kiều học Việt Nam)
Tuần Báo Văn Nghệ TP.HCM số 385
(Kính gởi: Ông Phong Lê – Chủ tịch Hội Kiều học Việt Nam)
Tuần Báo Văn Nghệ TP.HCM số 385
Nguồn: Tuần báo Văn nghệ TP. HCM
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét