Đài Trang: Bàn về Tuyển tập Thơ
Việt ở Đức
Tạo sân
chơi cộng đồng
Tôi không phải
một nhà văn, cũng không phải là nhà thơ, chỉ là một người bình thường như các
bạn nhưng rất nhạy cảm, dễ xúc động và thích “nói theo vần” những gì mình muốn
nói, đơn giản và dễ hiểu. Tôi vô tình
tham gia vào cuộc thi thơ của CLB thơ Berlin
nhân tết Nguyên tiêu 2013 và đoạt giải nhất cuộc thi thơ này. Tôi nghĩ rằng đó
chỉ là sự may mắn, vì trong cộng đồng người Việt tại Đức chắc còn có nhiều cây
bút đáng nể về văn, thơ chưa xuất đầu lộ diện. Vì vậy, khi đọc tin anh Thế Dũng
(Giám đốc nhà XB VIPEN) và anh Sa Huỳnh (Trưởng ban tuyển chọn của câu lạc bộ
thơ Berlin), anh Thế Sáng (Chủ tịch câu lạc bộ thơ Berlin) và 1 người nữa là
anh Huy Thắng (Phó ban tuyển chọn) cùng ký tên ra thông báo kêu gọi các tác giả
khắp nước Đức tham gia gửi bài để in thành Tập thơ đầu tiên của người Việt tại
Đức, tôi đã rất mừng là sẽ có dịp được thưởng thức, giao lưu và học hỏi những
cây bút xuất sắc nhất nước Đức.
Tôi tin là các
anh chỉ vì quá nhiệt tình, muốn tạo sân chơi chung cho những người yêu thơ và
tập hợp tất cả các bài thơ (nếu có thể gọi được là như vậy) của mọi thành phần
trong cộng đồng Người Việt, nhằm lưu lại những tình cảm, suy nghĩ, cảm nhận
trong cuộc sống của những người đang ngụ cư trên đất này. Nó có thể mang trong
mình chút “sử tính” đặc thù của người Việt sinh sống tại Đức (như cách nói của
anh TD), mặc dù ở đây chẳng có ai là “ Nhà thơ” thực thụ. Chắc chắn các anh chỉ
muốn tạo cơ hội cho tất cả các Tác giả nào muốn in thơ mà không có (hay chưa
có) điều kiện in thành sách thôi, chứ không định làm điều to tát là ghi dấu ấn
"lịch sử rất lớn, cho nền văn thơ hiện đại của cộng đồng người Việt ở Đức
và châu Âu" như anh Long Ẩn, chị Hoài Phương, chị Như Anh và một vài người
nữa nâng tầm quan trọng.
Tôi gửi thơ
hưởng ứng thư kêu gọi với một tâm trạng háo hức mà tôi tin, cũng giống gần như
hầu hết các tác giả khác, để "vui là chính" như mục đích thành lập
câu lạc bộ thơ Berlin thôi (nên không cần xin giấy phép thành lập) chứ chẳng
mong vinh danh tên tuổi gì.
Nhưng khi biết
quyển thơ đầu tiên này chỉ là một tập hợp thơ của tất cả những ai có thơ gửi
đến, bất kỳ hay, hay dở, tôi cũng thấy hơi thất vọng, song lại nghĩ: anh Thế
Sáng, Thế Dũng và anh Sa Huỳnh chỉ muốn “Làm công tác cộng đồng”, tạo sân chơi
vui vẻ cho tất cả mọi người và đánh dấu mốc khởi điểm cho phong trào thi phú
đang phát triển tại Đức thôi, chứ không nhằm mục đích nào khác.
Theo dõi các
Thông báo của anh Sa Huỳnh, tôi phấn khởi và hy vọng sẽ có cơ hội giao lưu với
tất cả những người có cùng sở thích, tâm hồn đến từ khắp nơi trên nước Đức.
(Chỉ tiếc quá ít hay hầu như không có các tác giả là người đến từ miền Tây nước
Đức, những Trí thức thực sự già dặn và có thể là “khác chính kiến” để tôi có cơ
hội đàm đạo, trao đổi cả về những kinh nghiệm, nhận thức trong cuộc sống, bởi
với tôi: Học hỏi không bao giờ là thừa!
Sự cố kỹ thuật
và sự hòa giải đáng mừng
Bất chợt nghe
anh Sa Huỳnh thông báo không in tập thơ nữa, khi nó đã được tuyển chọn đàng
hoàng. Rồi vài người xin rút thơ khỏi tuyển tập. Choáng! Tôi vội vã tìm bài thơ
“Đau thương hành” của anh Thế Dũng đọc thử xem làm sao mà bị anh Sa Huỳnh kiên
quyết bắt bỏ ra? Thực chất bài thơ của anh Thế Dũng do vi phạm tuyên bố không
in trường ca ngay từ đầu thôi, (vì nếu trường ca tôi cũng có 2 bài) để dành
trang cho các Tác giả có thơ ngắn. Còn nội dung tôi không bàn đến, vì ai có thơ
in, người đó tự chịu trách nhiệm về “Tác quyền” của mình, chẳng ảnh hưởng gì
tới người khác, bởi đây là tập thơ tổng hợp của nhiều tác giả có tư tưởng, chính
kiến, nhận thức, trình độ văn hóa khác nhau, đó là hiện thực tình trạng của
cộng đồng Người Việt sống trên đất Đức này.
Ai đã tự gửi
thơ xin tham gia in chung thơ mình trong một tập thơ bao gồm nhiều tác giả của
mọi tầng lớp vốn phức tạp cùng ngụ cư trên đất Đức, đều phải hiểu và chấp nhận,
tôn trọng chính kiến của tất cả các tác giả khác. Nếu chờ đến lúc sách in xong
rồi mới “tôi không muốn đứng chung trong cùng một cuốn sách với tác giả có bài
thơ “nhạy cảm“ kia, thì thật là ấu trĩ! Làm khổ Ban biên tập và làm phiền những
người khác!
Thơ văn vốn là
tâm sự, là cảm nhận cuộc sống của mỗi người đối với mọi việc xung quanh, nó
mang hồn người viết. Đúng, sai, xấu, tốt hãy để cho bạn đọc tự đánh giá.
Có thể giai
đoạn này nó chưa phù hợp, nhưng sau này lại được trầm trồ, ngợi ca, hay ngược
lại. Do vậy ta nên tôn trọng quyền suy tư của Tác giả, bất kể đó là ai. Có như vậy, tập thơ mới phản ánh
một cách sinh động nhất cuộc sống muôn mầu, muôn vẻ xung quanh ta, có như thế nó
mới đúng là hình ảnh tập thể người Việt tại Đức, chứ không mờ mờ đùng đục một
mầu nhàn nhạt nhàm chán.
Các anh chị
phải hiểu, không phải tất cả đều là dân Hợp tác lao động xưa, mà kể cả là dân
Hợp tác lao động, chấp nhận chế độ Dân chủ Đa Nguyên của Đức để xin ở lại (có
nhiều người còn nhập Quốc tịch Đức nữa), thì tất nhiên không thể bắt tất cả Thơ
của mọi người in trong Tuyển tập có cùng một cách nhìn hay ngợi ca. Mà nếu thơ
không mang bản sắc thực của cuộc sống, không mang hồn người viết, nó chẳng có ý
nghĩa gì cả. Thêm nữa, đây lại là một Tuyển tập thơ mang danh là của người Việt
đang cư trú tại Đức! Cho nên, tôi thiết nghĩ, các anh các chị cũng nên tôn
trọng những suy nghĩ riêng tư của từng tác giả. Mình đang sống trên một đất
nước Tự do, không lẽ quyền bày tỏ tình cảm trong văn thơ cũng bị áp đặt theo tư
tưởng một vài người quá khích nào đó hay sao?
Muốn nâng nó
lên làm một dấu mốc lịch sử thì cũng phải tôn trọng bản chất của sự thật lịch
sử ấy! Dù có thể nó đắng cay, chua chát!
VN mất Hoàng Sa vào tay TQ bao nhiêu năm, nếu không có mạng Internet, chúng ta
có biết không? Trận chiến chống quân TQ xâm lược trên biên giới phía Bắc năm
1979 quá khốc liệt và bất ngờ làm bao nhiêu chiến sĩ, dân thường bị giết hại dã
man và khí thế sôi sục, hào hùng những năm đó, nếu không có các trang mạng xã
hội, và những người dũng cảm dám làm lễ Tưởng niệm các liệt sĩ, liệu những
người sinh sau đẻ muộn có biết không? Không! Họ chỉ biết rằng "TQ là bạn,
là anh em tốt, đồng chí tốt" – Nhưng có thực như vậy không?
Tôi thiết
nghĩ, những tác giả tự nguyện gửi thơ của mình về để được in chung trong quyển
sách thơ mang tiêu đề "Thơ Việt ở Đức" cũng phải hiểu được điều đơn
giản ấy và biết tôn trọng những tác giả khác có thơ in trong cùng 1 tập thơ.
Nếu không có sự khác biệt về mầu sắc tư tưởng, nhận thức, thì Tuyển tập thơ này
cũng không thể mang danh "đại diện cho Cộng đồng người Việt tại Đức"
được. Do vậy, đừng nâng tầm quan trọng lên để hành nhau làm gì, mất vui và gây
nên chia rẽ không hay, làm trò cười cho người bản xứ thôi.
Trở về chuyện
trục trặc giữa 2 anh SH và TD, mặc dù chưa gặp 2 anh, nhưng tôi cũng cảm nhận
được anh Dũng thì nóng nẩy, nhưng không độc ác, anh SH thì nhẹ nhàng, chân
tình, nhưng cũng dứt khoát. May có anh Thế Sáng bình tĩnh làm cầu nối, nên mọi
việc tưởng chừng lỡ dở, đã dàn xếp được và trở lại hoàn hảo, tốt đẹp.
Và bức thư của
anh Thế Sáng đã chính thức giao việc tuyển chọn cho 2 anh Sa Huỳnh và Thế Dũng
kèm thêm lời xác nhận những bài thơ xin rút trước đó vẫn tiếp tục được in trong
tập thơ này, nếu không có phản hồi: Thư anh Thế Sáng ngày 29.10.2013 (trích)
4- Đề nghị tất cả các tác giả (khoảng 25 người)
đã rút thơ nay lại tiếp tục (coi như không có chuyện gì xảy ra)
5- Cá nhân tôi (Thế Sáng) xin lỗi tất cả các tác
giả về những thiếu sót của mình trong khi ứng xử những phát sinh không lường trước!
6- Công việc tuyển chọn thơ tiếp theo do anh Sa
Huỳnh và anh Thế Dũng đảm nhiệm, việc phát hành thơ do Ban chủ nhiệm cùng với
VIPEN bàn cụ thể sau.
Tất cả các
“Nhà thơ” háo hức chờ đón ngày “đứa con tinh thần” đầu tiên ra đời. Sách đã in
xong, đã có người đặt mua, đã gửi đi……Cuộc họp Ban biên tập, Nhà xuất bản và
Ban chủ nhiệm CLB thơ vào ngày 05.01.2014 đã định được ngày để ra mắt Tập thơ
cho “hoành tráng và vui vẻ”…. Người ta đổ xô đăng ký và đóng tiền cho đêm Dạ
tiệc…..mong chờ trong nôn nóng…..Đã có hơn 50 Tác giả gần xa đóng tiền và đăng
ký, đã có rất nhiều bạn bè của các Tác giả nhận lời mời tới cùng tham dự, ai
cũng vui và cám ơn những người đã hao tâm, tốn công sức, thời gian và tiền bạc
để “đứa con tinh thần” này được chào đời.
Phấn khởi chào
đón tập “Thơ Việt ở Đức” tôi tưởng tượng ra ngày vui chung đầy tình người, cảm
động ấy nên cũng có một bài thơ tính viết tặng cho ngày ra mắt tuyển tập thơ,
xin tặng lại các anh chị ở đây với mong
muốn hồn thơ xoa dịu cuộc sống, nâng tầm trí tuệ, giải tỏa âu lo, muộn phiền và
chia sẻ niềm vui
Sách Việt
nơi xứ lạnh
(Mừng sự
kiện tập thơ đầu tiên của cộng đồng Người Việt tại Đức ra đời)
Xuân đặt
gót hài xuống miền đất lạnh
Cây cối cựa
mình, mỏng mảnh hương đưa
Gió khẽ thì
thầm, quần quýt rỡn đùa
Hồn lãng
đãng theo hạt mưa lất phất
Nàng Xuân
trở lại, gieo tình ngây ngất
Ấm áp bàn
tay, thân mật ánh nhìn
Bao gương
mặt khắp nước Đức lạ, quen
Tụ hội về
đây, xen niềm háo hức
Những tâm
tư gửi vào thơ chân thực
Câu ca Mẹ
ru, ký ức hiện về
Những cánh
đồng vàng bát ngát chốn quê
Bao khó
khăn còn bộn bề cuộc sống
Những mối
tình ấp ủ hoài trong mộng
Niềm khao
khát cháy bỏng giấc mơ hoa
Những khổ
đau, vất vả chẳng nhạt nhòa
Nỗi day dứt
lòng đứa con xa xứ.....
Trọn quyển
sách từng câu vần tư lự
Là những
yêu thương, tâm sự đong đầy
Dẫu chẳng
lấp lánh mỹ từ thật hay
Chỉ đơn
giản, nhưng đắm say tình ý
Những lời
văn chưa nhuốm mầu thi vị
Vần điệu xô
nghiêng, suy nghĩ ngập ngừng
Nhưng tấm
lòng khiến người đọc rưng rưng
Một bước
ngoặt đáng mừng nơi xa xứ.
Xuân nẩy
mầm trong lòng người lữ thứ
Chốn tha
hương lưu giữ chút tình nồng
Mượt mà
tiếng Việt, ai cũng ước mong
Thế hệ cháu
con Lạc Hồng ghi mãi….
Đài Trang
Âm mưu?
Thế rồi “niềm
vui ấy chẳng tầy gang”, tất cả lại bị cụt hứng nhanh chóng để nổ ra cuộc “mổ
xẻ đau lòng”, nguyên nhân chỉ vì sự nông
nổi của một Tác giả TMT lẫn lộn giữa “Tác quyền” của tác giả và “Bản quyền” của
nhà XB, đòi “rút thơ” mình ra khỏi Tuyển tập đã in xong (mặc dù đã được anh Thế
Dũng trả lời rõ ràng). Rồi bỗng dưng ông Lê Xuân Đính (chẳng trong ban bệ của
việc in sách) đứng ra điều hành cuộc họp ngay sau cuộc họp chính thức kia có…7 ngày (12.01.2014), mà
không có mặt NXB, một thành viên quan trọng trong việc cho ra đời tập thơ đầu
tiên này và là nơi chịu mất những phí tổn lớn nhất đầu tiên để 1000 tập thơ có
thể ra mắt bạn đọc.
Trong cuộc họp
này, anh Thế Sáng rút lui, và ủy quyền tạm thời cho ông Đính điều hành, cho dù
nhiều thành viên trong cuộc họp vẫn không đồng ý việc anh Sáng nghỉ và anh Đính
tạm thay (xem biên bản cuộc họp). Mặc dù vậy, anh Đính vẫn điều hành cuộc họp
bàn về cuốn sách đã được in xong hoàn
chỉnh (mà anh ta chẳng có tí công lao nào trong đó) để ra quyết định “thu hồi”
nó??? Trong cuộc họp có 10 thành viên này, bà Như Anh không phải là thành viên
trong BCN Câu lạc bộ Thơ Berlin, không có trách nhiệm gì về quyển thơ này,
nhưng lại là Thư ký 1 trong cuộc họp??? Không những thế bà còn kéo theo bà Lê
Hoài Phương (chỉ là 1 tác giả có thơ in) làm đồng minh (có phải đây là sự cố
tình không?). Mang tiếng cuộc họp BCN “mở rộng”, nhưng chẳng có Tác giả nào
chính thức được mời đại diện và không đủ mặt những bên liên quan, làm tôi phải
tự hỏi: Ai đứng ra triệu tập cuộc họp bất thường này? Có gì khuất tất đằng sau
nó không? Tại sao? Và cuộc họp này có đủ giá trị pháp lý để bác bỏ cuộc họp trước đó 7 ngày không?
Tại sao bà LHP
lại coi đây là một “Cuộc chiến hiểm nguy” với cả “lưỡi kiếm cực kỳ diệu kỳ”? Bà
ta “căm thù” 2 anh SH và TD từ bao giờ? Hai anh này có tội gì? Bà ta dựa vào
đâu để khẳng định đây là “sự dối trá”?
Sự việc mới được nhìn thấy 1 nửa theo chiều phiến diện sao đã vội vã khẳng định
nó là như thế?
“Cuộc chiến không đơn giản này có thể nói rất
chi là hiểm nguy, song may quá ông LXD có được sự bảo vệ của Chúa bởi trong tay
ông có một lưỡi kiếm cực kỳ diệu kỳ để chặt đứt đuôi con nòng nọc là những sự
dối trá trong câu chuyện xuất bản.”
và còn đe
trước những ai dám chống lại ý đồ của ông LXD:
“Vào gian nguy mới thấy kẻ anh hùng, đừng nghĩ
ông LXD hiền lành hay hát chèo ngâm thơ mà trêu đến ông nhé, cứ nhìn bên cạnh
ông là Phu nhân sắc sảo còn hơn dao làm Sushi mà coi chừng đấy nhé.”
“Như vậy mà bà LHP được bà NA thanh minh và ca
ngợi:
Theo tôi, chị
(LHP) viết bài này chẳng phải để chia rẽ cộng đồng hay „vì cá nhân nhỏ bé, với
cái tính "ghen ăn tức ở", còn tâm người viết rõ ràng trong sáng,
chẳng hù dọa ai.” – Như Anh
Quyết định
“thu hồi” cuốn Thơ Việt ở Đức trái phép
Sau khi đọc
thông báo hủy buổi Lễ ra mắt Tập sách thơ Việt ở Đức và yêu cầu ngừng chuyển
tiền ủng hộ cho đêm Dạ tiệc tại Việt Haus của anh Sa Huỳnh, tôi lại một lần nữa
thấy choáng.
Tôi và chắc
chắn 62 Tác giả còn lại của tập thơ (không có mặt trong buổi họp ngày
12.01.2014) đều thấy phẫn nộ về cách làm việc “trẻ con” của BCN và Ban biên
tập, không thể chấp nhận nổi quyết định vô lý, theo cảm tính riêng của một số nhỏ
người có mặt trong cuộc họp hôm đó. Họ chỉ nghĩ đến bản thân họ, không nghĩ tới
công lao của anh Sa Huỳnh, anh Thế Dũng, anh Thế Sáng. Họ coi thường nhân cách
các Tác giả có thơ gửi in trong Tập thơ Việt ở Đức. Họ hành sử một cách thiếu
suy nghĩ, làm việc tùy hứng. Tôi tin là anh Sa Huỳnh không hề muốn thu hồi cuốn
sách do chính anh đã bỏ bao nhiêu công lao, sức lực vào đó (mặc dù vì sức ép
tâm lý anh cũng phải đồng ý), vì vậy anh đã thông tin ngay cho các Tác giả mà
không chờ đến lúc ông Đính ra thông báo chính thức.
Bà Lê Hoài
Phương cao ngạo tự nhận mình là “Tứ thập lục phương Sư muội về thơ Đường”
– để chửi anh Sa Huỳnh về chuyện “tiết
lộ” này bằng những câu sau và còn chua thêm: “Thực ra ám chỉ có mỗi ông SH”
Ngay cả bản
thân Tứ thập lục phương Sư muội về thơ Đường LHP, lần đầu tiên được bái yết các
anh chị trong BCN CLB Thơ vào buổi trưa không cơm tại tầng bốn văn phòng của
nhà giáo dậy nghề lái xe Việt Đức, đã choáng người trước sự phản bội của nhà
thơ SH mà viết ngay bài thơ đầy phẫn uất, trách móc (ông Trần Mạnh Thái được bà
ta trân trọng nhận là Sư Huynh, theo tôi biết, người này cũng quí anh SH, vậy
không biết đọc đoạn sau, anh ta có cảm giác gì dùm anh SH không nhỉ?)
Một kẻ đua
đòi ma ủ vía
Hai tên xí
xọn đóm theo tàn
Nên giờ
trách nhiệm đành buông bỏ
Tội đứa tin
nhầm bực tức mang
Bốn câu thơ
tàn nhẫn này đã nói lên những suy nghĩ của bà ta với bản thân anh SH và cả anh
TD là thế nào, vậy mà bà NA còn cố gắng nói hay cho bà LHP được, tôi cũng thấy
lạ.
Nói đúng ra,
kể cả ông Đính có được “tạm quyền” điều hành CLB Thơ, ông cũng không có quyền
đưa ra quyết định về vận mạng cuốn sách đã in hoàn chỉnh và đã bắt đầu phát
hành này! Bởi điều đơn giản: Ngay từ đầu ông đã không có quyền gì trong đó,
ngoài là 1 tác giả có 2 bài được in. Tôi tin là nếu anh Thế Dũng và thêm một số
Tác giả nữa từ khắp nơi được mời có mặt trong cuộc họp này, mọi sự sẽ khác đi.
Bài viết của
bà Lê Hoài Phương đã không tiếc lời sỉ vả cả anh Sa Huỳnh và Thế Dũng, với sự
ác độc đắc ý rõ rệt, khiêu khích, moi móc, động chạm cả tới đời tư (vi phạm
quyền riêng tư) của 2 người đàn ông đáng thương tốn công, hao sức vì niềm vui
chung của cộng đồng những người yêu thơ trong suốt cả năm trời này. Bà ta lôi
cả bài viết “Anh thương binh và câu vọng cổ” rất hay của anh SH với mục đích
“Hòa giải, hòa hợp dân tộc” theo chủ trương của nhà nước ra để diễu nguồn gốc
của anh SH và TD:
Một bên là SH
- Cựu sinh viên miền Nam Cộng hòa và bên kia là VTD, Cựu chiến binh Quân đội
nhân dân Việt Nam, đương kim
nhà Thơ nhà Văn và Giám đốc Nhà Xuất Bản VIPEN ở Berlin, CHLB Đức.
Họ là những kẻ
như SH viết:
Giữa đồng
bắp, nhận ra ...tình địch
Quẳng súng
giữa đồng mừng rỡ “Địch ta“!
Và trong bài
thơ “Muộn rồi”…..Muộn cái gì nhỉ? Hay là âm mưu của ai đó đã được thực hiện
hoàn hảo? Đã làm cho một vài người sợ hãi đi đến quyết định đơn phương “thu
hồi” tập thơ? Hủy bỏ chính “hợp đồng” với các Tác giả và “phản bội lại” lòng
tin của họ?
Sao hèn hạ
thế ông nói láo ,
Cậy tiền
mua chỗ giữa làng đây
Có giỏi tự
in mà vênh váo
Mượn uy bầy
bạn đẹp mặt dầy (LHP)
Bà LHP còn dám
viết những câu xúc phạm như:
Vậy ông SH là
ai nhỉ?
Nói chuyện với
ông SH, người ta như có cảm giác đang đọc chuyện cổ tích. Đi một nơi vô tăm
tích, tìm về một vật vô danh vậy.
Qua câu trên,
bà LHP đã phủ nhận không những công lao của anh Sa Huỳnh trong vai trò Trưởng
ban giám khảo cuộc thi thơ và Trưởng ban tuyển chọn tập thơ này mà còn phủ nhận
bao bài viết, bài thơ của anh SH lâu nay trên trang www.nguoiviet.de để phục vụ
bạn đọc trong cộng đồng và sự nghiệp mà ít người đạt được như anh nữa.
Không thể đưa
ra hết những câu độc địa trong bài “Câu chuyện khó tin về những con kiến kiên
nhẫn xây dựng một tổ mối mang một địa chỉ văn hóa không tồn tại và không thể
tin cậy của nhà xuất bản VIPEN.” của bà LHP đăng trên báo nguoiviet.de này. Tôi
quá bức xúc, nên mặc dù thơ “Thất ngôn bát cú” của tôi vào loại xoàng cũng mạnh
dạn Comment ngay tức thời vài dòng nhắn nhủ bà “Tứ thập lục phương Sư muội về
thơ Đường luật” LHP đôi câu:
THƯƠNG
(đây là thương hai anh SH và TD bị chửi không đâu)
Tuyển tập
đầu tay mới được in
Tiếng vang
chưa thấy đã toan chìm
Khổ thân
hai kẻ làm "đầy tớ"
Dốc sức cho
người, tổn thất tim
"Làm
dâu trăm họ" chi cho khổ?
Tiếng bấc,
tiếng chì cũng gắng gìm
Hiểu biết
không nhiều, mới đòi bỏ
Thương
người chẳng thể cứ ngồi im
GIẬN
Ăn tàn theo
đóm, mới đua nhau
Xé sách nỡ
nào, mặc dạ sầu?
Giá họa cho
người lời đắng chát
Nát lòng
quân tử, nghĩa tình đâu?
Xăm soi
theo góc độ hèn mạt
Hạ nhục
nhân tài, tim có đau?
Thơ nặng ưu
phiền thương kẻ ấy
Rỗng tâm
nên mới quyết vò nhầu
TRÁCH
Xưng hùng
cao ngạo ngỡ Anh thư
Vỗ ngực tự
tin ta rất cừ
Chuyên dòng
bẩy chữ thơ Đường luật
Chen ngồi
đàm đạo, lời nhàm dư
"Túi
cơm, giá áo" phường cheo bẻo
Tự đắc ngọa
đồ chứng kẻ hư
Họa chút
thi phong mong nhắc nhủ
Chân tình
giải tỏa, sẽ nhàn cư!
KHUYÊN
Thơ hồn
tuyển tập đứa con chung
Trang trải
tình yêu, chia sẻ cùng
Nỗi nhớ Quê
nhà, thân viễn xứ
Lỡ đành
đoạn tuyệt, thành người dưng?
Cớ sao xáo
trộn vì sai nhỏ?
Sách đẹp,
thơ hay, đáng phải mừng
"Móc
máy" chọi nhau tim nhỏ lệ
Đôi đàng đau
đớn, có nên không?
Đài Trang
Lấy danh
“không thực” của mình để truy cái “có thực”
Bà Phương và
ông Mạnh Thái (“Sư huynh kiên trinh” của bà LHP) lại còn đòi anh Thế Dũng phải trình
Gewerberanmeldung của nhà xuất bản ra (thật quá quắt và nực cười!), mặc dù cảm
nhận trước của tôi đã nói quá rõ về vấn đề này. Song ai đó cố tình không thèm
đếm xỉa. Tiếp tục thực hiện mục đích của mình.
Có hay không
giấy phép thành lập nhà xuất bản đối với chúng ta không quan trọng. Anh Dũng có
thể đứng ra lấy 1 cái tên nào đó rồi nhận bản quyền in sách, xin 1 giấy phép
xuất bản đầu sách này qua 1 hợp đồng ký với nhà in nào đó ở Đức, ở VN hay bất
cứ đâu, cốt là sách ra đời như đã thông
báo với các tác giả là được. Đó là điều anh TD hứa và cố gắng hoàn thành đúng
hẹn. Còn việc anh quảng cáo cho nhà in VIPEN, nhưng nếu nó không có thực (tôi
biết là có thực, nhưng chỉ ví dụ ngược lại cho mọi người thử động não chút
thôi), thì sự “vô bổ” ấy cũng chẳng ảnh
hưởng gì tới ai, tại sao lại tức tối, bới móc ra? Chỉ ngoại trừ ai đó có 1 âm
mưu đê tiện là muốn tiếm quyền được phát hành quyển sách này, và để nó dễ dàng
bán rộng rãi tại VN kiếm lời mới muốn bằng mọi giá gạt bỏ mấy bài thơ mà họ cho
là “nhậy cảm” của anh TD và đòi hỏi anh TD phải trình giấy phép xuất bản. Nói
đúng ra, nếu anh TD “xuất bản lậu” như họ nghĩ, thì “tội” cũng anh TD chịu, đâu
có ảnh hưởng tới họ? Và nơi đứng ra phát lệnh “Thu hồi” không phải là Ông LXD
và mấy người tự xưng là BCNCLB “mở rộng” không hề có “Tư cách pháp nhân” kia.
Càng nghĩ, tôi càng thấy những người này tự cho mình cái quyền phá hoại tài sản
của người khác một cách vô cớ.
Bản thân Câu
lạc bộ Thơ Berlin không hề có giấy phép đăng ký Verein hay Club nào, vì chỉ là
sân chơi cho một nhóm yêu thích Thơ trong Cộng đồng, việc phối hợp với anh Thế
Dũng để in cuốn Thơ cũng chỉ là những thỏa thuận đôi bên qua Thư mời có ghi đầy
đủ chi tiết về đề tài và sẽ in ở đâu mà ngay chính bà LHP cũng phải công nhận:
“Số là ngày 14.03.2013, trên báo mạng xuất
hiện một lời mời hoan hỷ các tác giả gửi thơ để in vào Tuyển tập Thơ cộng đồng
ở Đức, của một bên là Chủ nhiệm CLB Thơ TS và bên kia là cái gọi là Nhà Xuất
Bản VIPEN mà ông TD là Giám đốc. Hai bên cùng ký rất long trọng.” (LHP)
Đối tượng tham
gia: (trích Thư mời)
Là người Việt
hoặc là người gốc Việt đã và đang sinh sống ở CHLB Đức.
Đề tài:Thơ
Việt ở Đức, không giới hạn đề tài mà chỉ quan tâm tới sức phát hiện đời sống
của những đôi mắt Thơ. Chỉ cần là Thơ đích thực của tâm trí Việt, được viết bởi
sinh khí của tiếng Việt và những đôi mắt Thơ đầy thần khí.
Chủ biên: Nhà
văn, nhà thơ Thế Dũng - Giám đốc Buchverlag VIPEN
và Ban biên
tập Edition VIPEN
Đơn vị xuất
bản và phát hành:
Sách được xuất
bản và phát hành bởi Buchverlag VIPEN (http://www.vipen.de/)
với mã số ISBN (Internationale Standard Buch Nummer), phát hành tại Đức và các
nước EU.
Vậy mà chỉ do
thắc mắc của 1 người không hiểu biết, mà BCNCLB Thơ BL đã đi từ sai lầm này tới
sai lầm khác. Bản thân không có tư cách Pháp nhân lại đi truy Giấy phép của
Doanh nghiệp đối tác. Nếu VIPEN không có thực, thì CLB Thơ BL cũng „trên mây“
nên thực tế cái thứ mà 2 bà Như Anh, LHP và ông TMT đòi hỏi bắt anh TD chứng
minh là một sự VÔ LÝ! Chưa nói anh TD có Đăng ký đàng hoàng, chẳng ai có quyền bắt bẻ.
Lấy cái „Không
có“ của mình để bắt bẻ, hỏi „Có không“ của đối tác đã công khai danh tính từ
đầu là việc làm thiếu suy nghĩ! Trong thư ông Lê Xuân Đính trả lời anh Thế Dũng
có đoạn đại khái: „Sao lúc anh cùng với BCNCLB Thơ ký để tuyển chọn thơ, anh
không hỏi tới giấy phép của Câu lạc bộ, bây giờ anh mới hỏi?“ Vậy tôi cũng xin
hỏi ngược lại Câu lạc bộ Thơ BL: „Sao khi cùng quyết định làm sách, các anh
không hỏi anh TD xem anh có Giấy phép xuất bản không, mà bây giờ sách in xong
rồi mới hỏi?“
Những lý do
ông Đính đưa ra để quyết định „thu hồi“ sách vì VIPEN không ký hợp đồng với tác
giả, không có giá trị! Vì qua THƯ MỜI các tác giả HOÀN TOÀN TỰ NGUYỆN gửi thơ
về, coi như là XIN ĐƯỢC in chung trong Tuyển tập thơ này, chứ không phải các
tác giả hay câu lạc bộ thơ ĐẶT IN tại Nhà xuất bản của anh Thế Dũng! Nên anh
Thế Dũng hay anh Sa Huỳnh KHÔNG CÓ TRÁCH NHIỆM phải lấy chữ ký đồng ý của các
Tác giả nữa, vì như vậy chỉ là HÀNH KHỔ những người muốn mang lại niềm vui cho
cộng đồng thôi. Một vài người nhầm lẫn việc tác giả tự gửi ĐẶT IN sách ở một
NXB nào đó, hoặc NXB nào đó MUA bản quyền Tác phẩm, lúc đó NXB mới phải có
TRÁCH NHIỆM gửi bông để ký đồng ý trước khi in mà thôi.
Chuyện có 2
bài tựa cũng không phải lý do để thu hồi sách, vì có rất nhiều sách cũng có 2
lời tựa, một của nhà xuất bản nhằm giới thiệu tập sách, một là tâm sự của chính
tác giả về cuốn sách. Ở đây, anh Sa Huỳnh đại diện cho các Tác giả viết lời
bình thêm về thơ khác hẳn lời giới thiệu của anh Thế Dũng (Nhà xuất bản) thì
cũng chẳng có gì là "trái khoáy" cả.
Có một chi
tiết nữa được đưa ra là BCN không được đọc, duyệt những bài thơ bị gọi là
"nhạy cảm" của anh Thế Dũng trước khi in. Tôi chỉ hỏi các anh các chị
là liệu BCN có đọc, duyệt tất cả gần 290 bài thơ của tất cả 73 Tác giả trong đó
chưa? Hay là phó mặc tất cả cho anh SH? Nếu cuốn sách được ca ngợi, thì nhận
mình cũng „góp phần“ , còn khi cuốn sách bị „đào bới“ do một vài người thiển
cận thì lại la lối là „tôi không được
duyệt“? Và tại sao lại chỉ là thơ anh Thế Dũng? Các anh chị không đọc kỹ thư
mời có câu: “Đề tài:Thơ Việt ở Đức, không giới hạn đề tài” hay sao? – Như vậy
ai muốn viết về đề tài chống Trung Quốc, ca ngợi cuộc chiến bảo vệ Hoàng Sa,
Trường Sa, bảo vệ Biên Cương hay chống tham nhũng đều được mà, sao lại cho là
“Nhậy cảm”? Có ai bắt 10 người trong cuộc họp 12.01.2014 gánh trách nhiệm đâu
mà đến nỗi hoảng sợ vội quyết định "thu hồi" cuốn sách, mà không cần
tôn trọng ý kiến của 63 tác giả còn lại? Không nghĩ tới công lao của những
người làm nên nó?
Tại sao anh
TMT và Sư muội của anh ta là LHP cùng bà Như Anh, ông Huy Thắng, ông LXD không
tự gộp nhau lại in chung 1 cuốn thơ của mình để nó tha hồ “hô khẩu hiệu” ơn Đảng, ơn Chính phủ VN cho no cơm ấm áo khi
đang „sống nhờ“ trên đất Đức đi? Đỡ chịu Risiko khi in chung trong một tập thơ
dầy thế này của bao nhiêu tác giả khác nhau về nhận thức, về chính kiến?.
Hay là kiên
quyết rút thơ ra từ lúc anh Thế Sáng thông báo lại đó đi? Đợi tới lúc thơ in
xong, phát hành mới “tá hỏa”: Sao người khác không nghĩ giống mình? Sao mà ấu
trĩ đến thế?!
Các anh chị
không thể lấy lý do thơ người này, người nọ “nhậy cảm” tôi không muốn có mặt
trong 1 tập tơ như thế để đòi xé sách thơ như bà Như Anh viết trong cảm nhận:
Cảm nhận số 38 ngày 29.01 của bà Như Anh:
Tôi cũng lả
người được anh Thế Dũng xuất bản mấy bài thơ, tuy đã gửi thư rút bài rồi nên
cũng xin rút bài của tôi ra khỏi cuốn đã in, vì chưa có thỏa thuận.
Số người muốn
rút bài ra không ít. Số trang phải xé chắc cũng phải hơn 200 trang.
Cuốn sách sẽ
bị xé nham nhở, không biết có ai đồng ý cho thơ mình vào một cuốn như vậy.
Trên thực tế,
việc vẫn tiếp tục để thơ của tác giả "đã xin rút ra" in chung trong
tập thơ này, anh Thế Sáng đã viết rõ trong mục số 4 của lá thư anh Thế Sáng đề
ngày 29.10.2013 là: “Đề nghị tất cả các tác giả (khoảng 25 người) đã rút thơ
nay lại tiếp tục (coi như không có chuyện gì xảy ra)”. Đúng ra, sau thông báo
đó, nếu TG nào muốn rút ra khỏi tập thơ, phải gửi thư khẳng định mình vẫn muốn
rút ra, còn không nói gì, có nghĩa là vẫn đồng ý với ý kiến anh Thế Sáng. Anh
SH hay anh TD không có trách nhiệm hỏi từng người, vì các vị tự gửi để in cơ
mà.
Giả sử tôi gửi
1 bài báo cho 1 tờ báo nào đó, họ đồng ý đưa lên mặt báo mà không mất lệ phí,
vậy là thích rồi, còn bắt họ thư qua, bông lại hỏi xem mình có đồng ý đưa bài
lên báo không ư? Không muốn đưa lên báo thì gửi tới làm gi?
Anh Thế Dũng
chỉ có lỗi là bỏ bài “Đau thương hành” quá dài đi, lại để bài “Mẹ Việt Nam
không chỉ nhìn ra biển” dài không kém vào, mặc dù bài này tôi rất thích và cũng được anh Sa Huỳnh chọn ngay từ đầu (mời đọc bài tôi bình về thơ Thế Dũng ở
Phụ lục 1*)
Giá mà tất cả
chúng ta biết tôn trọng những tác giả khác và đừng dương chữ TÔI lên cao quá,
sẽ thấy mọi chuyện chẳng có gì là to tát cả! Sao các bạn không thử nghĩ: Có
người nào đó họ cũng không thích thơ các bạn vì nó lủng củng, sai vần, sai
luật, trái điệu, thô thiển hay là nịnh bợ quá đi (tôi nói ví dụ thôi). Ai cũng
ích kỷ như thế thì đừng in chung ngay từ ban đầu, đỡ khổ tất cả mọi người, mà
khổ nhất là anh Sa Huỳnh và anh Thế Dũng.
Tôi thấy
thương cho các anh chỉ vì LÒNG TỐT, vì NIỀM VUI cho cộng đồng mà hao tâm, tổn
sức, tốn tiền bạc, thời gian để dây vào cái mớ bòng bong này!
Các cụ ta có
câu: “Làm học trò người khôn còn hơn làm thầy thằng dại” quả không sai chút
nào! Khổ cho 2 ông già!
Sự thực cần
rút kinh nghiệm
Rốt cuộc tôi
thấy chỉ có 1 ý kiến duy nhất đúng của anh Chu Văn Keng là: Ban tuyển chọn đã
không tuyển chọn kỹ càng, đưa cả những bài hoàn toàn không phải là
"thơ" vào trong tuyển tập và có biên tập lại một vài bài trong đó mà
không hỏi ý kiến Tác giả trước khi cho in. (1 bài của tôi cũng bị biên tập lại,
tôi không thích lắm là bài "Tổ Quốc gọi tên" đã được đăng và lan
truyền rộng rãi trên các trang mạng), nhưng vì niềm vui chung của các tác giả,
tôi cũng coi nhẹ chuyện đó và sẽ góp ý với Ban biên tập ở kỳ in sách sau
về ý đồ trong bài thơ của mình.
Chuyện anh
TMT, chị LHP, chị NA, anh NHT đòi “rút thơ” ra khỏi Tuyển tập thơ đã hoàn thành
là một sự thách đố, bởi "rút" kiểu nào đây? Nó chỉ có thể làm lại khi
tái bản mà thôi. Thiết nghĩ, mấy anh chị này nên suy nghĩ lại, biết tôn trọng
người khác, mới mong người ta hiểu nổi việc làm của mình và tôn trọng lại!
Riêng những cái
link mà anh Dũng đưa vào chú thích là bằng chứng anh có, lấy từ các bài viết
khác (đề phòng bị vu khống tạo dựng) mà thôi, ai thích thì đọc, ai không thích,
không xem, đó là quyền của người đọc, không nên “chụp mũ” hay suy diễn linh
tinh.
Đoạn kết
Tôi biết, làm
công tác cộng đồng cho người Việt mình rất khó, nên đã rất kính phục những
người lăn vào làm công tác xã hội như anh Sa Huỳnh! Nếu thành công, các anh
cũng chẳng được ơn huệ, nhưng nếu có gì trục trặc hay thất bại, là bị đám ngồi
rỗi tìm cách chọc ngoáy, bới móc, chửi rủa không tiếc lời.
Nói chung,
cuộc họp ngày 12.01.2014 do ông Lê Xuân Đính điều khiển (dù có biên bản) nó
cũng không có giá trị! Vì Thông báo ra mắt Tuyển tập thơ đã được loan tải chính
thức tới các Tác giả theo quyết định của cuộc họp đủ thành phần trước đó
(05.01.2014) gồm cả phía đại diện Nhà Xuất bản VIPEN là anh Thế Dũng. Chúng tôi
không chấp nhận việc ông Xuân Đính (một người “tạm quyền” sau khi sách đã được
thông báo phát hành chính thức) đứng ra điều hành cuộc họp này và ra quyết định
trái phép thu hồi quyển sách “Thơ Viêt ở Đức”, tài sản của VIPEN khi nó đã được
nhiều người đặt mua và anh Sa Huỳnh đã gửi cho khá nhiều Tác giả trong đó có
tôi.
Trong cảm nhận
của tôi, tôi đoán có lẽ bà Phạm Thị Như Anh “chống lưng” cho bà LHP viết bài đả
kích 2 anh SH và TD, vì chỉ có bà ta khen bà Lê Hoài Phương là “một người rất
yêu Thơ và một thành viên rất tích cực của CLB Thơ Berlin”??? “Rất yêu thơ” mà
đòi “xé sách thơ”??? “Tích cực” mà giọng điệu “góp ý” như phá đám. Tôi không
tin nổi một người thích thơ “Thất ngôn” một trong những thể loại thơ tinh tế,
khó trong lề luật và diễn cảm, vì đòi hỏi vần câu khắt khe mà lại có những câu
lời xách mé, sỏ xiên, độc ác đến như vậy về bạn thơ, bất kể đến công sức của
họ, áp đặt suy nghĩ tầm thường của mình lên việc làm của họ. Đáng tiếc lắm
thay!
Và đến bây giờ khi tôi biết được 2 bà Như Anh và
Lê Hoài Phương đứng tên cùng ông Klaus Neuhaeuser (Có lẽ là chồng bà Như Anh)
kiện anh Thế Dũng và VIPEN không có Geweberanmeldung, thì tôi lại nghi ngờ bài
viết kia chưa chắc đã phải của bà LHP, mà bà Phương chỉ bị kéo vào một “âm mưu”
nào đó mà thôi.
Tôi cũng trách
một vài Tác giả khi đọc bình luận của nhà văn Đỗ Trường, chắc thấy thơ của mình
bị chê đã vội chửi bới thô thiển đến tục tĩu, điều đó chỉ chứng tỏ mình là
người không có chút “hồn thơ” và chút văn hóa tối thiểu nào, mà có thể chỉ là
những câu “văn xuôi đánh gãy vần” hoặc sao chép, hay ăn cắp đâu đó ý thơ rồi
ghép lại bừa phứa chăng? Tôi nghĩ, thơ là tinh hoa nhân loại, nó hơn văn xuôi ở
vần điệu mượt mà, chau chuốt, thực mà như mơ, diễn tả mọi vật bằng từ ngữ bay
bổng, uyển chuyển, mạnh mẽ, hay mộc mạc đều mang giai điệu quyến rũ và sinh
động. Những người có những cảm nhận tinh tế ấy không thể là những con người ô
trọc, tàn nhẫn và độc ác.
Tôi chưa đạt
tới cảnh giới đó của một “Nhà thơ”, nhưng cũng không thể, hay không nỡ làm kẻ
khác đau đớn, buồn tủi. Tuy dám nói thẳng, nói thật những điều xấu xa, nhưng
cũng chua xót không kém khi phải nói ra điều đó. Tôi đồng ý với nhận định của
anh Chu Văn Keng về bài viết của nhà văn Đỗ Trường. Ông có khiếu thẩm định thơ
khá tinh tế.
Trường quan
thi Đỗ sĩ nguyên
Lời bình
sắc nước, dính liền trăm dao
Cảm nhận
xứng bậc anh hào
Khen, chê
đều đắt, trí cao hơn người
Tài hoa
chuốc khổ thân thôi
Giữa bùn
nhơ nhốc, Sen ngời sắc hương
Quân tử,
đâu ngại "rợ" thường
"Phớt
tỉnh", chẳng chấp, chỉ thương kẻ hèn!
Thơ chắp
vá, mới đảo điên
Tự tôn, tai
điếc, bỉ nguyền kẻ ngay
Lắng nghe,
suy ngẫm, nên "Thầy"
Rèn thêm
vần, chữ sẽ hay hơn nhiều
Rượu say,
bút pháp càng "siêu"
Đỗ Trường
"lột ý", quyết "liều" một phen
Lời khôn
của kẻ sĩ hiền
Khiến cho
“đứa dại” chẳng yên, phát cuồng.
Có lẽ đọc bài
thơ này, mỗi người chúng ta hãy xem lại nhận xét của ông Đỗ Trường, rồi nghiền
ngẫm lại thơ mình. Vẫn biết câu “Thơ mình, vợ người” của các cụ nói chẳng sai,
ai cũng tự thấy thơ mình hay tuyệt vời…..nhưng thực tế có khi ngược lại. Hãy
dẹp bỏ tự ái, học hỏi, trau dồi thêm kiến thức, vần điệu, niêm luật, chắc chắn
một ngày nào đó, đọc lại những bài “thơ” trong cuốn sách này, bạn sẽ thấy lúc
đó “thơ” mình thật ngây ngô, ngớ ngẩn và
…. “Thương quá cho Nàng Thơ” bị chính mình vặn vẹo thành xấu xí và…sẽ
bật cười giống tôi.
“Đứa con tinh
thần”
Khi cầm cuốn
Thơ Việt đầu tiên tại Đức trên tay, tôi thấy lòng rưng rưng. Phải nói bìa cuốn
sách được thiết kế rất đẹp, đủ ý nghĩa. Mặt trước là cổng thành Brandebburg
được chiếu sáng với cành đào xuân kỷ niệm. Mặt sau là những cánh chim bồ câu
tung bay trên bầu trời hằn lên cột vô tuyến Berlin nổi danh, phía dưới là những
bông hoa Tuy Lip biểu tượng của mùa xuân, mùa của Thi ca đang đua nhau nở rộ.
Là dân Design chuyên nghiệp, tôi rất thích cách bài trí bìa cuốn sách.
Cuốn sách khá
dầy bởi nó chứa tới khoảng 290 bài thơ
dài có, ngắn có của 73 tác giả đang sinh sống tại Đức. Cầm cuốn sách, tôi thấy
thương cho anh Sa Huỳnh, người vất vả nhất trong vụ này, tốn công sức, thời
gian, và cả tiền bạc vì những cú điện thoại, tiền gửi sách nữa, mà chẳng được
gì, lại còn bị chửi. Sau nữa là thương cho anh Vũ Thế Dũng, Giám đốc NXB VIPEN.
Tôi hiểu cái máu nghệ sỹ đã thúc đẩy anh gợi ý với anh Sa Huỳnh và CLB THơ
Berlin để in cuốn sách này. Đây đúng là “Đứa con tinh thần” của tất cả chúng
ta, nó mang đậm dấu ấn của những người con xa xứ, không phải ở Mỹ, Pháp,Tiệp,
Úc hay đâu khác, mà là ở Đức! Một đất nước mang trên mình bao nhiêu biến cố
đáng ghi nhận và cộng đồng người Việt tại đây cũng phức tạp nhất, bởi nó bao
gồm đủ mọi loại thành phần khác biệt sâu sắc về lý tưởng, nhận thức và hoàn
cảnh.
Sau tất cả
những um xùm đòi giải thích về “Tác quyền” và “Bản quyền” của anh TMT, dẫn tới
cuộc họp khẩn cấp, mở rộng (Tại sao nhỉ?) của Ban chủ nhiệm CLB Thơ Berlin với
việc anh Thế Sáng xin từ chức (Sao thế?) và ông Lê Xuân Đính nhẩy vào “thay
quyền” điều hành cuộc họp (Tại sao?) và bà Như Anh, ông TMT làm thư ký (Sắp đặt
chăng?) để đơn phương ra quyết định “thu hồi” và “đình chỉ xuất bản” của một
nhóm người mệnh danh là “Ban chủ nhiệm” câu lạc bộ thơ Berlin, với loạt bài
viết của bà LHP có sự hưởng ứng của bà Phạm Như Anh (chồng Tây – có lẽ được
mệnh danh là “thám tử Lú Bú” trong bài của bà Phương), đòi “xé sách thơ”, rồi
tới bài của người xưng là “Phóng viên”
Nguyễn Huy Thắng (có bằng phóng viên không nhỉ?), thêm vài kẻ a dua làm cả cộng
đồng rối tung và hậu quả là Trưởng ban biên tập Sa Huỳnh chán nản rút lui, đêm
ra mắt cuốn sách vào tết Nguyên Tiêu trong sự chờ mong háo hức của các Tác giả
và Cộng đồng bị hủy bỏ, sách bị xếp xó.
Anh Thế Dũng phẫn nộ vì bị đụng chạm Danh dự và tổn thất tới tiền bạc, công sức
không nhỏ. Những kẻ phá đám đắc ý. Cộng đồng và nhất là các Tác giả thất
vọng.
Hãy đọc những
dòng này của Bà LHP
“Ông TD
muốn kéo các tác giả theo như một đoàn biểu tình trên Thi trường vậy. Mà hứng
lấy cái tinh hoa đó mà cúng thì chỉ có ông TD và VIPEN của ông mới xứng đáng,
được quyền xuất bản cả „một bảo tàng Thơ lưu giữ những vang động âm thầm đầy sử
tính của tâm trí Việt ở Đức“.
Câu chuyện chỉ
ở chỗ, các tác giả có muốn tố cáo ông TD và ông Peter Knost lên tòa hình sự
không ? “ LHP
Hay câu:
Sách kia
đơn giản in quyển mới
Quặng thơ
ngồn ngộn giữa ban ngày (bài Muộn rồi của LHP)
Và của bà Như
Anh, rồi các bạn đoán xem họ muốn gì?
Được phân công
trong BCN CLB Thơ phụ trách về vấn đề in ấn, xuất bản và luật pháp, tôi đang
cùng luật sư nghiên cứu các vấn đề do chị LHP và Trinh thám Lú Bú phản ảnh. -
Như Anh
Để kết thúc
chuyện này cho có hậu, theo tôi các Tác giả nào thích, thông qua anh Sa Huỳnh
và anh Thế Dũng ta chọn lấy 1 ngày đẹp trời nào đó, vẫn góp tiền nhau lại làm
cuộc ra mắt cho “Đứa con tinh thần” đầu tiên của chúng ta thật vui vẻ, đúng
tinh thần “Văn nghệ sỹ” phóng khoáng và vô tư (nướng thịt thôi chẳng hạn). Dẹp
hết mọi phiền muộn sang một bên! Thơ ai người đó chịu trách nhiệm. Hay dở để
độc giả phán xét. Đây là đất nước Tự do, Sách đã in xong, đã bắt đầu tới tay
bạn đọc. Không ai có quyền thu hồi hay cấm đoán nó. Ai không thích thì đừng
đến, nhưng Thơ thì không thể xé bỏ ra khỏi cuốn sách chung, vì đó là điều tối
kỵ và vô văn hóa nhất. Mọi lỗi lầm chỉ có thể sửa đổi và bỏ ra ở lần xuất bản
sau.
Chúc các anh
chị hòa đồng, vui vẻ và mở lòng đón nhận “Đứa con” yêu của chúng ta và hãy trân
trọng nó!
Còn những ai
lỡ làm điều gây xáo trộn Cộng đồng, làm phiền và xúc phạm người khác, cũng nên
có một câu xin lỗi và rút đơn từ lại cho đẹp mặt giới “Văn Thơ” Việt tại Đức
Đài Trang
*Phụ lục 1
Cảm nhận của
tôi về thơ Thế Dũng
Thơ của các
Tác Giả khác có lẽ tôi không cần bàn ở
đây, vì anh SH đã giới thiệu và nhà văn Đỗ Trường đã nhật xét khá chuẩn
và tinh tế.
Tôi xin bình
một chút về thơ anh TD, những bài thơ làm cho 1 số người như anh TMT nói là
“không muốn in chung trong cùng cuốn sách”
Thực ra thơ
anh Thế Dũng là những ám ảnh rất đời và rất thực. Đầy khát khao, khắc khoải,
xen cay đắng, nhưng đắm say tự hồn trong từng câu chữ:
“Phút giao
thừa chẳng có mấy lo âu
Cả vũ trụ
như một ngôi nhà ấm
Pháo khoe
tiếng – Rượu phô mầu say đắm
Những mảnh
đời vỡ vụn cũng ngân nga….”
Đọc thơ TD,
tôi bị cuốn hút vào những hình ảnh mà anh vận dụng, nó kỳ lạ và rất thâm
thúy:
“Lẽ nào?
Tôi chỉ là
tro nóng?
Trong Hỏa
Sơn trụy thai?”
Có lẽ cách ví
von rút ruột của anh bị vài kẻ tầm thường hiểu theo nghĩa trần trụi của câu từ,
nên mới có những lời chê trách, song tôi lại thấy ở đây một nhân tài.
Nỗi khắc khoải
của một kẻ tha hương sẽ mất Quê hương không còn lối về, nếu Tổ Quốc bị kẻ thù
dùng quyền lực mềm bao trùm lên tất cả, lúc đó ở nơi viễn xứ này cuộc đời không
còn ý nghĩa nữa, nó thô thiển, trần trụi và ...kể cả tình yêu đôi lứa cũng
không thể đơm hoa kết trái giữa cảnh hỗn mang:
“Lẽ nào không đẻ đái?
Giao hợp
chỉ để chơi?
Lẽ nào mình
tuyệt tự?
Trong cõi
Ma lẫn Người?
Thơ của anh
trôi theo dòng tình cảm dữ dội và mãnh liệt, nó thoát thai từ sâu thẳm hồn anh,
nó trăn trở, quằn quại vì nỗi đau cùng chia sẻ với Quê Hương, Dân tộc.
Khi đọc bài
“Mẹ VN không chỉ nhìn ra biển” như một “Sử thi” của anh, tôi biết: dầu tất cả
đó là sự thật, việc thật, những đau đớn khôn nguôi của một tâm hồn nhạy cảm cho
nỗi mất mát lớn lao của cả một Dân tộc, nhưng nó làm cho những kẻ hèn nhát an
phận thủ thường hoảng sợ. Họ không muốn “đụng chạm”, họ sợ “sự trả thù”, họ vin
vào “sự tin tưởng” mù quáng, để có thể giấu mình vào những vần thơ nhợt nhạt,
rên rỉ, chênh chao. Nói đúng ra họ sợ sự thật đang làm chính họ vỡ mộng! Nhưng
lịch sử thì không thể đổi thay, không
thể “tô hồng” theo ý muốn ai đó.
“Mẹ Việt Nam không chỉ nhìn ra Biển…
Những nẻo
rừng Hồi, rừng Quế Lạng Sơn
Những cánh
rừng đầu nguồn đã bị ngoạm
Bị chiếm
bằng những hợp đồng cạm bẫy 50 năm……
Hốt hoảng
nhận ra Trung Quốc trúng thầu 30 trọng điểm?”
“Việt Nam - Không chỉ
nhìn ra biển
Ngẫm chín
hướng mười phương để lập thế sơn hà!
Việt Nam - Không chỉ
nhìn ra biển
Uống Dân
chủ -Đa nguyên Thần-Trí sẽ thăng hoa”
Và có lẽ cũng
vì “sợ điều gì đó” mà một bé gái 11 tuổi ở Praha khi trao bức tranh vẽ con chim
hòa bình dang đôi cánh hướng về Hoàng sa – Trường Sa đành phải dấu tên chăng?
Khi đọc bài
“Tên em là Nguyên khí – Việt Nam
ơi!”, TD đã làm tôi gai người lên vì xúc cảm qua những câu thơ:
“Lẽ nào em cũng sợ bị bỏ tù?
Lẽ nào em
cố tình ẩn danh để tránh họa biệt giam?
Đau thương
thế Việt Nam?
Tang tóc
vây quanh đầu xanh ngực trẻ?”
“Ơi, bé gái
tha phương
Tâm hồn
mười một tuổi
Mà non nước
hai vai
Đôi cánh
chim nặng gánh
Cát vàng và
Cát Dài
Hoàng Sa và
Trường Sa”…..
Mặc dù thơ của
anh theo thể tự do, phóng khoáng, nhưng vẫn giữ được vần và giai điệu, lúc thì
thầm xót xa, lúc trào dâng mãnh liệt, lúc cuồn cuộn như thác đổ căm hờn, lúc
lại dạt dào cảm xúc tới ứa nước mắt.
Tôi thấy mình
thật may mắn khi được thả trôi cảm xúc trong thơ anh, và bị nó cuốn theo đến
những dòng cuối cùng.
Chạm vào thơ
anh, tôi chợt thấy mình nhỏ bé và khờ khạo.
Đài Trang
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét