Hoàng Minh
Tường
LỜI DẪN
Nhà văn
Hoàng Minh Tường là tác giả của tiểu thuyết nổi tiếng "Thời của thánh
thần" được dịch ra tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Hàn và tiếng Hoa (riêng
bản chữ Hoa do ngài Chúc Ngưỡng Tu dịch bị kiểm duyệt chưa xuất bản). Sau
"Thời của thánh thần" ông lại cho ra đời hai tiểu thuyết sáng giá
"Nguyên khí" và "Những mảnh rồng". Tuy nhiên cả hai cuốn
sách đều không được xuất bản trong nước mà phải in ở nước ngoài, trong đó
"Nguyên khí" ở Mỹ và "Những mảnh rồng" ở Cộng hòa Liên bang
Đức. Chẳng những là tác giả tiểu thuyết hàng đầu ở Việt Nam được rất nhiều độc
giả hâm mộ, Hoàng Minh Tường thỉnh thoảng "ngứa tay" còn lấn sang cả
lĩnh vực phê bình văn học. Thật hân hạnh, cuốn "Ký ức làng Cùa" của
tôi vừa xuất bản ở Hoa Kỳ được ông để mắt tới. Xin giới thiệu cùng bạn đọc bài
viết rất ngẫu hứng của ông...
Đ.V.S.
Phải mất đến
15 năm "Ký ức làng Cùa" mới được xuất bản. Hành trình của tác phẩm đến
với bạn đọc rất khó khăn bởi hệ thống kiểm duyệt nghiêm ngặt như là căn bệnh tự
kỷ ám thị của những người chăm sóc phần hồn nhân dân. Họ nhìn đâu cũng thấy
"thế lực thù địch" khiến các nhà xuất bản luôn phải dè chừng, nếu thấy
bản thào nào "có vấn đê" sẽ không cấp giấy phép, hoặc đã chót cấp thì
ngay lập tức đình chỉ phát hành chỉ với một cú điện thoại...